第111章(1 / 2)

“我没问题。”

白露的英文水平还行,基本能做到和外国佬流利地交流。

陆柏就更没问题了。

他本身英语的底子还行,更何况他还抽到的【外语精通】的技能。

别说英语,其他的小语种也是一点问题没有。

不多会,工作人员拿上来两份考卷。

那上面的墨水看着还挺新。

陆柏估计就是现场打印的。

试卷上只有一道题目,是一段比较常见的欢迎词。

【欢迎您,麦桑先生!我们龙国人有句古话,有朋自远方来,不亦乐乎!】

【今晚为你接风洗尘!】

【我司素来风格朴素且求真务实。】

“这么简单?”

陆柏笑了笑,说:“一点难度没有。”

白露也颇为同意,这题基本上没什么翻译难度。

林pd笑着说:“需要翻译的作品,基本上就是这个难度。”

白露一听,顿时放下心来。

而后,陆柏和白露两人开始奋笔疾书。

77.第77章 翻译而已!基操!

77.

三分钟不到,陆柏停笔,一脸微笑地表示他搞定了。

“这么快?”

白露一脸震惊,她才写了一半不到呢!

主要是“有朋自远方来,不亦乐乎”这一句的翻译上,她需要斟酌用词。

林pd拿起陆柏的试卷看了起来,肩膀却突然抖动,接着大笑声响起。

“哈哈哈,陆柏,你是要笑死我吗?”

林pd笑到肚子疼,实在是陆柏这翻译太牛了!

白露夺过试卷看了一眼,也跟着笑了起来。

直播间升起了满屏的问号。

随后,直播间画面里才出现陆柏的答卷。

陆柏用词十分简短。

第一句,他是这么翻的:welcome.My.son!(欢迎,我儿砸)

第二句,他是这么翻的:old.say, far.friend.No.Happy?(老话,远方的朋友,不开心吗)

到这里,大家只是轻笑,都还能接受。

但第三句,陆柏却是这么翻的……

Go.to.KTV.and.wash.feet……

看到这,直播间的弹幕已经刷的飞起。

“哈哈哈!这特么真是神翻译啊!”

“你说陆柏乱翻译,可我们全看懂了!”

“我一个英语专业,都做不到他这么顺畅(笑哭)”

“接风洗尘=Go.to.KTV.and.wash.feet(去唱k洗脚),他甚至还知道用复数……”

“有点东西,但不多……”

“Poor,and.low哈哈哈!朴素且求真务实居然能用穷跟low来翻译……绝了!”

“他只是道出了这些话背后的真相(狗头)”

“陆柏太懂翻译了!”