那么,把手指给它们,把嘴唇给我。
Howoftwhenthou,mymusic,musiclay’st,
Uonthatblessedwoodwhosemotionsounds
Withthysweetfingerswhenthougentlysway’st
Thewiryconcordthatmineearconfounds,
DoIenvythosejacksthatnimblelea,
Tokissthetenderinwardofthyhand,
Whilstmyoorliswhichshouldthatharvestrea,
Atthewood’sboldnessbytheeblushingstand!
Tobesotickled,theywouldchangetheirstate
Andsituationwiththosedancingchis,
O’erwhomthyfingerswalkwithgentlegait,
Makingdeadwoodmorebless’dthanlivinglis.
Sincesaucyjackssohayareinthis,
Givethemthyfingers,methylistokiss.
作品赏析
爱情是伟大的,爱情更是自私的。有时候爱情狭隘得连一丁点儿别的东西都容不下,就像诗人嫉妒那些“流淌出轻松悦耳的旋律”“欢快喜悦的琴键”,只因它们能“亲吻你柔软的掌心”。诗人发出感慨:“让我的嘴唇来做那些欢快舞蹈的小木片吧!”可见其用情之深!